[腳本/video script] 主持稿 Host Script |華語文學 Sinophone Literature|Zheng Chou-yu 鄭愁予|他們在島嶼寫作 The Inspired Island: A Series of Eminent Writers from Taiwan|TaiwanPlus
Zheng Chou-yu 鄭愁予
Hi, everyone, welcome back to the literature world. I’m your host, Arnaud Campagne.
This week we’ll present Zheng Chou-yu, one of the most important poets in Modern Sinophone Literature.
Zheng was born in a military family in Shandon (山東), China in 1933, and moved to Taiwan at 16. His study for Classical Chinese Literature during his young age, especially Chi (詞), inspired him to write in a natural, candid style with saturated emotions and concise wording.[1]
As Siegfried Sassoon wrote, “In me the tiger sniffs the rose,” Zheng was the affectionate kind. Just at 19, he published his iconic poem, Mistake, with a female narrator missing someone far away and sighing on the loneliness.
With talents and tenacity, Zheng became a distinguished poet. He was affiliated with other poets, such as Ji Xian (紀弦), Lin lin (林泠), and Shang Qin (商禽), and became a big believer in Modernist Poetry (現代詩派), which focused on intellectual writing.
In 1968, he moved to America to study at University of Iowa. During the time, he befriended the American poet, Paul Engle, whose elegy perfectly captures Zheng's soul-searching journey for poetry that says, “I can’t move mountains. But I can make light.”
Zheng, a beacon to literature lovers, now lives in Kinmen (金門), Taiwan, still dedicated to writing.[2]
Zheng has wandered his life as if he was in the mist[3] . But let us have a peek into Zheng Chou-yu’s lush and lyrical life, and how he sees the light and be the light in the mist.
留言
發佈留言